Regresamos hoy al modernismo repasando uno de los temas centrales de la poesía de Rubén Darío: el erotismo, un erotismo que, en poemas como el de hoy, está relacionado con lo religioso.
No es un caso aislado en su poesía. En: "Ite, missa est" (las palabras con las que concluye la misa según la liturgia romana antes del Concilio Vaticano II, actualmente "Podéis ir en paz"), Darío ya da muestras de ello. Y en el ejemplo de hoy, dice: “Mel et lac sub lingua tua”, fragmento en latín tomado prestado de la Vulgata, Cantar de los Cantares, Canto de Salomón 4, 11, cuya frase completa es: “favus distillans labia tus, mel et lac sub lingua tua”. Su traducción al español es: “tus labios destilan néctar, miel y leche bajo tu lengua”. Espero que lo disfrutéis.
DEZIRES, LAYES Y CANCIONES
QUE EL AMOR NO ADMITE CUERDAS REFLEXIONES
(A la manera de Santa Fe)
QUE EL AMOR NO ADMITE CUERDAS REFLEXIONES
(A la manera de Santa Fe)
Señora, Amor es violento,
y cuando nos transfigura
nos enciende el pensamiento
la locura.
No pidas paz a mis brazos
que a los tuyos tienen presos:
son de guerra mis abrazos
y son de incendio mis besos;
y sería vano intento
el tornar mi mente obscura
si me enciende el pensamiento
la locura.
Clara está la mente mía
de llamas de amor, señora,
como la tienda del día
o el palacio de la aurora.
Y el perfume de tu ungüento
te persigue mi ventura,
y me enciende el pensamiento
la locura.
Mi gozo tu paladar
rico panal conceptúa,
como en el santo Cantar:
Mel et lac sub lingua tua.
La delicia de tu aliento
en tan fino vaso apura,
y me enciende el pensamiento
la locura.
Rubén Darío, 1899
Gran obra de arte, el grandioso poeta Rubén Darío, en uno de los tiempos cortos pero hermosos ( el modernismo) yo le llamo arte ya que así se expresa la poesía la belleza, si esto no es arte entonces no sé que cosa es el arte
ResponderEliminar